Dicţionar englez-român

AS

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

as1 I. adverb

1. la fel de, tot aşa de, tot atât de, în aceeaşi măsură, nu mai puţin;

is her sister as pretty? (şi) sora ei e tot atât de / la fel de drăguţă?;

the third chapter is not as / so difficult capitolul al treilea nu e atât de greu / e mai puţin dificil.

2. (şi such as) de exemplu / pildă, cum ar fi, cum este, cum sunt, ca (de exemplu);

hard” may have the meaning of “difficult” as a “hard” question “hard” poate avea înţelesul de "dificil" ca în o întrebare dificilă;

as for example ca de exemplu / pildă;

as well a) la fel de bine, tot atât de bine; b) şi, de asemenea; la fel; aşijderea;

shall I bring the ink as well? să aduc şi cerneala?;

I thought as much aşa mă gândeam şi eu; şi eu m-am gândit la asta.

as1 II. conj.

1. (aşa) cum, după cum, întocmai (după) cum, în acelaşi fel în care;

he speaks as he thinks vorbeşte (după) cum gândeşte; ce-i în guşă şi-n căpuşă;

so as I do fă (aşa) cum fac şi eu, fă ca mine;

just / even as întocmai / exact ca, (întocmai) după cum;

as (sure as) I live pe legea mea, cum mă vezi şi te văd;

he rose as did his friends s-a ridicat, şi la fel au procedat şi prietenii lui.

2. (în multe cazuri şi as... as) (cu adjective şi adverbe) ca (şi), la fel de... ca (şi), tot atât de... ca (şi), tot aşa de... ca (şi); nu mai puţin... ca / decât; cum ar fi; precum;

(as) quick as thought iute ca gândul;

(as) blue as the sky albastru ca cerul;

the third chapter is not as / so difficult as the second capitolul al treilea nu e atât de greu ca al doilea;

he returned as fast as he could s-a întors cât a putut de repede;

he is as good as his word e un om de cuvânt;

she is as like him as she can be seamănă leit cu el, nici nu poţi să-ţi închipui ce bine seamănă cu el;

as far as a) (spaţial) până la; b) în măsura în care; după câte;

as far as I know după câte ştiu;

as far as two years ago încă acum doi ani;

as many as a hundred books nu mai puţin de o sută de cărţi;

as well as a) la fel de bine ca (şi); b) ca şi, precum şi; de asemenea;

as long as a) atâta timp cât, atâta vreme cât, cât timp; b) (amer.) şi, de asemenea;

as much as (atât) cât;

take as much as you like ia cât vrei / pofteşte;

as good as ca şi.

3. pe măsură ce;

he became more selfish as he grew older devenea tot mai egoist pe măsură ce îmbătrânea, cu cât îmbătrânea, cu atât devenea mai egoist.

4. (după) cum, în măsura în care; aşa cum; pe cât; ca;

as is usual după cum se întâmplă de obicei;

as usual ca de obicei;

as a rule de regulă / obicei; în general; în principiu;

as I have since heard după cum am auzit de atunci (încoace);

as I am informed după cum am aflat, după câte sunt informat;

as is well known după cum se ştie (prea bine);

as has been mentioned before după cum s-a amintit mai înainte;

as you see după cum vezi;

she is good as she is beautiful e tot atât de bună pe cât e de frumoasă;

as follows după cum urmează;

as it stands, as matters are (după) cum stau lucrurile; în aceste condiţii;

as you please (după) cum doriţi;

as it were cum ar veni; ca să zicem aşa; chipurile.

5. ca (şi), şi;

there as everywhere acolo şi peste tot, şi acolo ca peste tot.

6. ca, în calitate de, drept;

as a friend I shouldn’t advise you to go there ca prieten, nu te-aş sfătui să te duci acolo;

he regarded this as an insult a considerat aceasta drept o insultă;

tell not as new what everybody knows nu prezenta ca nou ceea ce ştie toată lumea.

7. când (de fapt); dar, însă;

if I had been present as I was not, I should have asked dacă aş fi fost de faţă – ceea ce nu s-a întâmplat – aş fi întrebat;

I must confess I loved her; as who would not? mărturisesc că am iubit-o – dar cine n-ar fi făcut-o (în locul meu)?

8. dacă, în cazul când;

(înv.) as you love your life, begone! dacă ţii la viaţă, pleacă!

9. (aşa) cum, deşi, cu toate că;

late as it was, we left deşi era târziu, am plecat;

old as I am (aşa) bătrân cum sunt.

10. deoarece, întrucât, cum, fiindcă, pentru că;

as you are not ready, we must go without you deoarece nu eşti gata, trebuie să plecăm fără tine;

he failed in the exam, as being weak in grammar a căzut la examen pentru că era slab la gramatică.

11. când, pe când, în timp ce, în vreme ce;

one day, as we were talking într-o zi, (pe) când stăteam de vorbă;

it is right in front of you as you cross the bridge e drept în faţă când treci podul.

12. încât; şi;

he was so tired as not to be able to stand era atât de obosit încât nu se putea ţine pe picioare;

be so kind as to ring me up fii bun şi telefonează-mi.

13. (înv., poetic) ca şi cum, de parcă;

he looked as he had never seen the like (de) parcă nu ar mai fi văzut aşa ceva.

14. as if / though ca şi cum, de parcă.

15. as yet deocamdată, până acum, pentru moment; încă;

not as yet încă nu.

16. as for / to / regards cât despre, în ceea ce priveşte.

17. so as ca să;

put on your overcoat so as to be ready pune-ţi paltonul ca să fii gata.

as1 III. prepoziție

1. ca (şi), precum, întocmai ca;

the country rose as one man against the enemy ţara s-a ridicat împotriva duşmanului ca un singur om;

he behaved as an honest man s-a purtat ca un om cinstit.

2. de;

his career as a teacher cariera lui de profesor.

as1 IV. pronume relativ

(cu such, many şi same) care;

such people as are here will receive tickets persoanele care sunt aici vor primi bilete;

he had learnt the same rules as you had învăţase aceleaşi reguli ca şi tine.

as2, plural as substantiv

(fr.) (la cărţi) as, birlic.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

His wife tells us that the knife had lain upon the dressing-table, and that he had picked it up as he left the room.

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

Here was intellectual life, he thought, and here was beauty, warm and wonderful as he had never dreamed it could be.

(Martin Eden, de Jack London)

She had lit a fire there, and as it smoked she had opened the window.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

The farms were not nearly so well cared for here as they were farther back.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

Have not I the most reason to complain, when I see these very Yahoos carried by Houyhnhnms in a vehicle, as if they were brutes, and those the rational creatures?

(Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

“And listen to the women scream,” he said grimly—almost bitterly, I thought, as though he had been through the experience before.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

I am not sleepy, and, as I am not to be called till I awake, naturally I write till sleep comes.

(Dracula, de Bram Stoker)

A shadow of a doubt as to my conduct would bring the matter to an end.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

He groaned aloud as he started to drag himself to his feet.

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)

Then he gave him a lump of silver as big as his head.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA