Dicţionar englez-român

BEYOND

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

beyond I. prepoziție

1. (spaţial) dincolo de; pe partea cealaltă a (cu gen.);

beyond the river peste râu, dincolo de râu.

2. (temporal) după, peste;

beyond the appointed hour după ora fixată.

3. (fig.) mai presus de;

beyond belief de necrezut;

beyond compare fară seamăn;

beyond expression care nu se poate exprima în cuvinte; inefabil;

beyond measure peste măsură;

beyond one's depth care depăşeşte înţelegerea cuiva;

beyond recovery de nevindecat, incurabil;

(despre apă) to go beyond one’s depth a-i trece de cap;

(fig.) it is beyond my depth (asta) depăşeşte puterea mea de înţelegere;

it is beyond me sau (scoţ.) it is beyond my ken (aceasta) mă depăşeşte;

beyond oneself v. beside oneself (v. beside I, 4);

beyond retreat fără posibilitate de retragere.

beyond II. adverb

dincolo, de partea cealaltă;

he has crossed beyond a trecut dincolo / pe malul celălalt.

beyond III. substantiv

(filoz.) transcendent;

the Beyond lumea cealaltă, viaţa de apoi;

(fam.) the back of beyond capătul lumii / pământului.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Could it be that our eyes were speaking beyond the will of our speech?

(The Sea-Wolf, de Jack London)

“This is beyond anything which I could have imagined.”

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

Life meant more to him than it meant to these two girls whose thoughts did not go beyond ice-cream and a gentleman friend.

(Martin Eden, de Jack London)

He snarled involuntarily as he felt her teeth in his shoulder, but beyond this made no offer to hurt her.

(White Fang, de Jack London)

Does an individual place himself beyond the pale of those preferments by entering on such an office as Mr. Micawber has accepted?

(David Copperfield, de Charles Dickens)

A door beyond opened and shut.

(Dracula, de Bram Stoker)

Now, thank God, I am beyond their power forever.

(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

You have made me wretched beyond expression.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

The man shall answer to me, be he Gascon or English, who carries it beyond this room.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

Helping to make the world a better place gives satisfaction beyond what I can describe.

(AstrologyZone.com, de Susan Miller)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA