Dicţionar englez-român |
BREAK
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
break1 I. past broke, part. trec. broken (rar) broke verb A. tranzitiv
1. a rupe, a sparge, a strica, a frânge, a fractura, a sfărâma, a zdrobi; a întrerupe;
to break one's arm a-şi rupe braţul, a-şi fractura braţul;
to break one's back a) a-şi frânge spinarea; a se deşela; b) a se distruge, a-şi frânge gâtul;
to break the back of a) a distruge, a nimici, a frânge gâtul (cuiva); b) (fig.) a lăsa în urma sa (răul, suferinţele, greutăţile);
to break one's shins a se lovi la fluierul piciorului;
to break words with smb. a schimba câteva vorbe cu cineva;
to break smb's head a sparge capul cuiva;
to break Priscian's head a face greşeli gramaticale;
he broke his heart over her misfortune i s-a frânt inima auzind de nenorocirea ei;
to break smb.'s heart a frânge inima cuiva;
to die of a broken heart a muri de inimă rea / de supărare sau de deznădejde;
to break hold a se smulge, a scăpa;
to break the ice a sparge gheaţa (şi fig.);
to break smth. (in)to pieces a rupe sau a sfărâma în bucăţi;
to break a knot a desface un nod, a dezlega un nod;
(fig.) to break a lance with a se măsura cu, a se lua la întrecere cu;
to break one's neck a-şi frânge gâtul;
(mil.) to break step a) a lăsa să meargă (în pas) de voie; b) a pierde pasul;
to break company a se despărţi;
to break (the) silence a rupe tăcerea;
the silence was broken by a cry tăcerea fu sfâşiată de un ţipăt;
to break smb.'s sleep a tulbura somnul cuiva; a strica somnul cuiva;
to break the skin a zgâria pielea; a răni;
it breaks no squares nu strică, nu face nici un rău;
to break (new / fresh) ground a) a desţeleni sau a ara pământul; b) a începe o construcţie a pune temelia; c) (fig.) a croi un drum nou / un făgaş nou; a face primii paşi; d) a face un pas înapoi (la box);
to break a way a-şi croi un drum.
2. a renunţa la, a întrerupe;
to break a custom a se lepăda de un obicei, a o rupe cu un obicei;
to break one's journey a-şi întrerupe călătoria, a se opri din drum; (mar.) a face escală.
3. a începe (o pâine, o sticlă);
to break a flask with smb. a bea cu cineva.
4. (fig.) a slăbi, a micşora; a înfrânge;
to break (the force of) a blow a amortiza / a para o lovitură;
to break a strike a sparge o grevă;
to break a child's will a înfrânge voinţa sau încăpăţânarea unui copil;
to break (down) smb.'s resistance a (în)frânge rezistenţa cuiva.
5. a îmblânzi; a domestici; a învăţa (un cal);
to break a horse to harness a deprinde un cal cu hamul.
6. (fig.) a sili, a constrânge, a supune;
to break smb. to a face sau a sili pe cineva să.
7. (fig.) a încălca, a nu se ţine de, a nu(-şi) îndeplini;
to break an appointment a nu veni la o întâlnire;
to break a law a încălca o lege;
to break a bargain a strica un târg;
to break bounds a se întrece cu firea, a depăşi măsura, a întrece Iimitele, a întrece orice limită;
to break faith with smb. a nu se ţine de cuvânt faţă de cineva, a nu-şi ţine făgăduiala făcută cuiva;
to break a promise a călca o promisiune;
to break one's word a-şi călca cuvântul (dat), a nu se ţine de cuvânt.
8. (fig.) a distruge, a strica, a ruina;
it broke his health i-a ruinat sănătatea.
9. (com.) a ruina, a face să dea faliment.
10. (mil.) a destitui (ofiţeri).
11. a croi, a tăia (un drum).
12. a deschide, a sparge (o bubă).
13. a comunica, a spune, a zice, a exprima;
to break a matter to smb. a prezenta o chestiune cuiva; a-i propune ceva cuiva;
to break one's mind to a se destăinui (cuiva), a-şi spune părerea, a spune ce are pe suflet, a-şi deschide sufletul / inima;
to break (a piece of) news to smb. a-i împărtăşi cuiva o veste / o ştire.
14. a chinui, a tortura, a supune la chinuri;
to break smb. (up)on the wheel a trage pe cineva pe roată;
(fig.) to break butterflies on the wheel a strivi puricii cu barosul.
15. a schimba (bani).
16. (electr.) a întrerupe, a deconecta, a decupla.
17. (sport) a bate (un record).
18. (text) a meliţa.
19. to break asunder a rupe / a frânge / a desface în două, a despărţi;
to break away a smulge, a rupe;
to break down a) a dărâma, a doborî, a da jos; b) a sfărâma, a covârşi, a distruge, a nimici (şi fig.); c) a slei, a stoarce; d) a desface în bucăţi, a împărţi, a diviza; (chim.) a descompune, a dezmembra; e) a clasifica; f) a analiza;
to break in a) a deschide cu putere (o uşă etc.); b) a îmblânzi, a domestici, a dresa, a învăţa (un cal);
to break into a) a sparge, a comite o spargere în;
his house was broken into i-au spart casa; b) a transforma în, a preschimba în;
to break barbarians into men a-i civiliza pe barbari;
to break of a elibera, a scăpa de;
to break smb. of a habit a dezbăra pe cineva de un obicei;
to break off a) a frânge; b) a întrerupe brusc; a se lepăda de;
(mil.)to break off action / combat / the fight a ieşi din luptă; a înceta operaţiunile; c) a rupe, a desface (un angajament etc. );
to break open a forţa, a deschide, a sparge (o uşă);
to break out a) a rupe, a frânge; b) a smulge;
to break up; a) a deschide (un butoi etc.); b) a ridica (o şedinţă etc.); c) (sl.) a termina cu; d) a închide (şcolile înainte de vacanţă); a întrerupe (o petrecere); e) (mil.) a lăsa la vatră; f) (fam.) a tulbura, a nelinişti; g) (med.) a vindeca, a învinge (o boală). ◊
(sl.) to break chins a tapa pe cineva, a împrumuta bani;
to break bank a sparge banca (la jocuri de noroc, la cazinou);
(amer. fam.) to break even a evita pagubele, pierderile;
(sport) to break the tape a sosi primul, a câştiga cursa;
(pol.) to break the log jam a reglementa o problemă litigioasă;
to break prison a evada;
(mil. sl.) to break ship a părăsi vasul fără învoire.
break1 I. past broke, part. trec. broken (rar) broke verb B. intranzitiv
1. a se rupe, a se sparge, a se sfărâma, a se strica, a se frânge, a se zdrobi, a se desface; a se întrerupe.
2. (fig.) a se strica, a se întrerupe, a lua sfârşit.
3. a apărea, a se ivi.
4. (despre vreme) a se schimba; a se strica; a se îmbunătăţi; (despre ger) a se lăsa; a se lumina; a se însenina;
day is breaking se crapă de ziuă;
the clouds are breaking norii se împrăştie.
5. (despre un scandal) a izbucni.
6. (despre voce) a se schimba;
his voice is beginning to break începe să i se schimbe vocea;
his voice broke with emotion vocea îi fu sugrumată de emoţie.
7. (com.) a da faliment.
8. (fig.) a îmbătrâni; a slăbi, a se micşora, a scădea.
9. (mar.) a deferla.
10. to break away a) (from) a se desface, a se smulge (din); b) (despre ceaţă) a se risipi; (despre nori) a se destrăma, a se risipi; c) a se desface din încleştare (la box); d) (sport) a porni înaintea semnalului;
to break down a) a se ruina, a se dărâma; b) (despre sănătate) a se şubrezi, a slăbi, a fi în declin; c) a cădea, a se prăbuşi; a suferi o înfrângere / un eşec;
to break forth a) a izbucni;
to break forth into tears a izbucni în lacrimi; b) a exclama, a izbucni, a sări în sus;
to break from a se desface din / de; a fugi, a evada din;
to break from work a întrerupe lucrul, a lua o pauză;
to break in a) a năvăli, a se năpusti, a da buzna, a da năvală; b) a căpăta acces, a fi primit; c)
to break in upon a tulbura, a deranja, a fi un intrus în / la;
to break into a a izbucni;
to break into (a) laugh a izbucni în râs, a se porni pe râs, a se pune pe râs;
to break into sobs a izbucni în plâns / în suspine;
to break into tears a izbucni în Iacrimi; d) a sparge, a intra cu forţa;
to break into a house a forţa o casă, a se introduce într-o casă prin efracţie;
to break loose a se (e)libera, a se smulge;
to break off a se rupe;
to break off from a se desface de; a rupe legăturile cu;
to break out a) (despre epidemii, incendii, războaie etc.) a izbucni, a se dezlănţui; b) (despre urticarie etc.) a erupe; c) a izbucni, a exclama;
to break out into laughter a izbucni în râs;
to break through a) a răzbate (prin); b) a învinge dificultăţile; a face faţă;
to break up a) (despre gheaţă etc.) a se sparge; b) a se despărţi; (despre o şedinţă) a lua sfârşit; c) (despre vreme etc.) a se răzbuna, a se însenina; d) (despre drumuri) a se strica, a deveni impracticabil; e) (despre şcoală) a se închide, a-şi închide porţile;
to break with a o rupe cu, a rupe relaţiile / legăturile cu. ◊ (amer. sl.)
to break a hamstring a face tot posibilul, a se face luntre şi punte, a se da peste cap.
break1 II. substantiv
1. ruptură, rupere, fractură, deschizătură, deschidere, crăpătură, despicătură, breşă.
2. întrerupere, pauză, repaus, recreaţie (la şcoli etc.);
with an hour's break for lunch cu o pauză de o oră pentru masă.
3. schimbare, întrerupere;
break in the voice schimbare a vocii;
break in the weather schimbare a vremii, a timpului;
break of slope schimbare de pantă;
break in a journey oprire;
to write to smth. after a break of two years a scrie cuiva după o tăcere de doi ani.
4. zori, revărsatul zorilor;
by the break of day în zori, la revărsatul zorilor.
5. (amer. pol.) disidenţă.
6. (amer.) greşeală; gafă, boacănă;
to make a bad break a) a face o greşeală, a face un pas greşit; b) a deveni falit, a da faliment.
7. (amer.) crah, prăbuşire, scădere bruscă a preţurilor.
8. (geol.) falie, dislocare; mal abrupt.
9. (reg.) o mare cantitate din ceva, puzderie, droaie, berechet.
10. (amer.) întorsătură (a lucrurilor), şansă, posibilitate, prilej;
an even break şanse egale.
11. (tel.) limită.
12. (amer. fam.) spargere, efracţie.
13. (amer. sl.) veste senzaţională.
14. (sport) brek, despărţire după încleştare (la box).
15. (poligr.) alineat.
break2 substantiv
trăsură deschisă cu două bănci aşezate în lung.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
He was in a fever that never broke.
(Martin Eden, de Jack London)
It was quarter to twelve when the alarm broke out.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
The hoarse voice of the seaman broke in on our conversation.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
This will be an extraordinary month, filled with surprises, lucky breaks, and social fun you will have never expected.
(AstrologyZone.com, de Susan Miller)
He did not know when he made camp, when he broke camp.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
He stopped at the break of the poop and called me to him.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
There was a long silence, broken only by his heavy breathing and by the measured tapping of Sherlock Holmes’ finger-tips upon the edge of the table.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
The lady broke away, and I’ve got her in a cab downstairs.
(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)
Do you dare to break your promise?
(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)
“If Abe Gray—” Silver broke out.
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)