Dicţionar englez-român

BUTTER

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

butter I. substantiv

1. unt;

he looks as if butter would not melt in his mouth face pe prostul; nici usturoi n-a mâncat, nici gura nu-i miroase.

2. (fig.) linguşire, tămâiere.

3. (fig. sl.) slăbiciune, neputinţă.

4. (chim. înv.) clorură anhidrică.

butter II. verb A. tranzitiv

1. a unge cu unt;

he knows on which side his bread is buttered nu renunţă cu una cu două la ceea ce i se cuvine sau e al lui, nu-l duci cu una cu două, îşi cunoaşte el interesele;

(prov.) fine / kind / soft words butter no parsnips vorbele frumoase nu fac varza grasă.

2. (adesea to butter up) a linguşi, a tămâia.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Well, we will try, answered he; but take some butter and cheese with you, that we may have something to eat by the way.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

As I buttered a piece of bread my eyes chanced to rest upon my hand.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

Dried fruits were less expensive than fresh, and he had usually a pot of them, cooked and ready at hand, for they took the place of butter on his bread.

(Martin Eden, de Jack London)

Without looking at her cousin, she then addressed me, and asked me about Agnes, and whether she should see her, and whether she was not likely to come that day; and was so much disturbed, that I wondered how even the Doctor, buttering his toast, could be blind to what was so obvious.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

“Where are the butter and cheese?” said he.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

She made tea for us in a most agreeable manner; and, whenever I went near her, in handing about the tea-cups and bread-and-butter, asked me, in a whisper, whether D. was fair, or dark, or whether she was short, or tall: or something of that kind; which I think I liked.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

If I have only a piece of bread (and I certainly shall always be able to get that), I can, whenever I like, eat my butter and cheese with it; and when I am thirsty I can milk my cow and drink the milk: and what can I wish for more?

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA