Dicţionar englez-român |
CALL
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
call I. verb A. tranzitiv
1. a chema, a striga; a aduna, a strânge; a convoca;
to call a strike a declara grevă, a intra / a se pune în grevă;
to call a meeting a convoca o întrunire;
to call smb.’s attention to a atrage atenţia cuiva asupra (cu gen. ).
2. a chema, a numi; (pasiv) a se numi, a fi numit;
what do you call that in English? cum i se spune pe englezeşte?
he is called Peter se numeşte / îl cheamă Petre;
to be called after a purta numele (cuiva), a fi numit după;
to call names a ocărî, a sudui, a înjura.
3. a trezi, a deştepta;
call me at 7 trezeşte-mă la 7.
4. a considera, a socoti, a numi;
I call this a bad joke asta se cheamă glumă proastă.
5. to call aside a chema deoparte;
to call away a) a chema, a spune (cuiva) să iasă / să plece; b) a abate, a distrage (atenţia);
to call back a) chema înapoi, a rechema; b) a lua înapoi; a revoca; a retracta, a retrage (cuvântul); c) a rechema (în memorie, la viaţă);
to call down a) a chema jos, a striga să vină jos; b) a atrage; implora; c) (amer.) a dojeni, a mustra; d) a ocărî, insulta, a injuria; e) a reduce, a micşora (preţuri); f) a contesta, a disputa;
to be left till called for post restant;
this article is much called for această măsură este cât se poate de binevenită / de indicată;
to call forth a) a provoca, a da naştere Ia, a determina, a stârni; b) a pune în mişcare;
to call from a chema de la, a striga să vină de la sau din;
to call in a) a chema înăuntru; b) a cere înapoi (o datorie); c) a retrage de pe piaţă, a scoate din circulaţie (bani); d) a invita, a chema, a pofti; e) (mil.) a chema sub drapel;
to call in question a pune la îndoială;
to call into existence a chema la viaţă, a crea; a realiza, a înfăptui;
to call into play a pune în joc / în mişcare;
to call off a) a rechema, a chema înapoi; b) a anula, a rezilia; a opri, a întrerupe; c) a distrage (atenţia);
to call out a) a striga (nume, numere); b) a chema afară (dintr-o cameră); c) a provoca la duel; d) a chema la grevă; e) (mil.) a chema sub drapel;
to call out of abeyance a) a repune în funcţie; b) a chema la viaţă;
to call over a) a citi (o listă); a face apelul (cu gen.); b) a chema (dincoace, pe malul acesta);
to call to a chema la;
to call to account a) a trage la răspundere; b) a cere explicaţii (cuiva);
(mil.) to call to attention a comanda drepţi;
to call to mind / memory / remembrance a evoca, a rechema în memorie, a(-şi) aminti de;
to call to order a) a chema la ordine; b) (amer.) a deschide (o şedinţă);
to call together a convoca (parlamentul);
to call up a) a chema sus; b) (mil.) a chema sub drapel; c) a chema (la telefon); d) a evoca, a trezi, a deştepta; e) a supune discuţiei (un proiect de lege).
call I. verb B. intranzitiv
1. a striga.
2. a striga, a ţipa; a croncăni, a cârâi.
3. a vizita pe cineva, a face o vizită scurtă.
4. (sl.) a cerşi pe la uşile oamenilor.
5. to call about a veni pentru, din cauza;
what have you called about? pentru ce aţi venit?
to call after a striga după;
to call again a veni iar / din nou, a-şi repeta vizita;
to call at a trece pe Ia, a se opri Ia; (mar.) a face escală Ia;
to call for a) a întreba de, a veni după; b) a dori, a cere; c) a aduce; d) a necesita, a cere, a reclama.
to call in a) a intra (înăuntru); b) a veni;
to call on a) a trece pe la, a face o scurtă vizită (cuiva); intra la; b) a face apel la, a apela la; a recurge la; c) a chema, a invita, a pofti; d) a învita să ia cuvântul, a da cuvântul (cuiva); e) a solicita;
(pas.) to be called (up) on to a fi chemat / însărcinat / solicitat să; f) a telefona, a chema la telefon;
to call out a striga;
he called out with pain striga de durere;
to call upon vezi to call on.
call II. substantiv
1. chemare, strigăt, apel.
2. telefon; convorbire telefonică; semnal / apel telefonic;
trunk call / (amer.) long distance call convorbire telefonică interurbană;
transfer charge call convorbire cu taxă inversă.
3. apel nominal, strigare a catalogului.
4. invitaţie; propunere (pentru catedră, funcţie etc.).
5. cerere, vânzare, căutare, solicitare.
6. somaţie, somare (pentru plată).
7. nevoie, necesitate; cauză, motiv;
you have no call to blush nu ai nici un motiv să roşeşti.
8. (fig.) chemare; glas;
the call of Nature chemarea naturii.
9. vizită; oprire; (mar.) escală;
to pay a call a face o vizită scurtă.
10. urlet, ţipăt, croncănit etc.
11. ţivlitoare.
◊ at call la dispoziţie, la ordin, gata;
on call la chemare; la dorinţă;
within call în apropiere, destul de aproape ca să poată auzi când a strigat;
stay within call nu te duce prea departe (ca să te pot striga).
Exemple de propoziții și/sau fraze:
And they saw something that was alive but which could hardly be called a man.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
What does the fool up an’ say, when the old man calls him Yonson, but ‘Me name is Johnson, sir,’ an’ then spells it out, letter for letter.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
Then I called at the offices round, but none of them seemed to know anything about it.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
“Billee” and “Joe” he called them, two brothers, and true huskies both.
(The Call of the Wild, de Jack London)
But Peggotty said, with greater emphasis than usual, that we must take things as we found them, and that, for her part, she was proud to call herself a Yarmouth Bloater.
(David Copperfield, de Charles Dickens)
Justine was called on for her defence.
(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)
I am not sleepy, and, as I am not to be called till I awake, naturally I write till sleep comes.
(Dracula, de Bram Stoker)
Jupiter is called the planet of good fortune and of miracles.
(AstrologyZone.com, de Susan Miller)
"Good-bye!" he called after them, and they were very sorry to leave him.
(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)
The frog called after her, “Stay, princess, and take me with you as you said,” but she did not stop to hear a word.
(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)