Dicţionar englez-român |
CHANGE
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
change I. substantiv
1. schimbare, transformare, prefacere, modificare, alterare;
a change for the better schimbare în bine;
change of air a) schimbare de aer; b) (tehn.) schimb de aer;
(med.) change of life climacteriu; vârstă critică; menopauză;
changes of life vicisitudinile vieţii;
change of front (mil.) schimbare de front (şi fig.).
2. variaţie, primenire;
for a change pentru variaţie; de data asta.
3. schimb, primeneli (de rufe etc.)
4. rest; mărunţiş, bani mărunţi; bani potriviţi;
small change a) mărunţiş, bani mărunţi; b) (fig.) ceva mic, ceva neînsemnat, fleac, flecuşteţ, bagatelă, ciuruc.
5. (com.) schimb (de bani, valută etc.).
6. Change (în loc de Exchange) bursa din Londra.
7. transbordare; corespondenţă (pe calea ferată, la tramvai);
no change for Oxford tren direct spre Oxford / fără transbordare.
8. lună nouă.
9. dangăt de clopote (într-o ordine stabilită); melodie cântată de clopote.
◊ (fam.) to get no change out of smb. a nu scoate nimic de la cineva, a nu-i smulge (un secret / o părere) nici cu cleştele;
to ring the changes a întoarce pe toate feţele, a întoarce pe o parte şi pe alta; a epuiza toate posibilităţile;
(fam.) to put the change on smb. a trage pe cineva pe sfoară, a înşela pe cineva;
(fam.) to take the change out of smb. a se răzbuna pe cineva.
change II. verb A. tranzitiv
1. a schimba, a modifica; a altera; a preface, a transforma; a converti; a comuta; a înlocui;
(mil.) change arms! schimbaţi arma! (pe celălalt umăr);
to change colour a-şi schimba culoarea, a se schimba la faţă; a face feţe-feţe;
to change countenance a se schimba la faţă, a-şi pierde cumpătul;
to one’s note / tune a schimba, a lua alt ton, a schimba tonul;
to change one’s mind a se răzgândi, a-şi schimba hotărârea;
to change hands a) a schimba mâinile; b) a trece din mână în mână; c) a trece în mâna altuia, în mâinile altuia;
(fig.) to change the horses in the midstream a face schimbări mari într-un moment critic sau periculos;
(fig.) to change one’s skin / spots a-şi schimba părul;
to change one’s tune a întoarce foaia, a schimba macazul;
to change step a schimba pasul.
2. (fin.) a schimba (bani, valută etc.).
3. a schimba (trenul etc.).
change II. verb B. intranzitiv
1. a se schimba; a se modifica; a se transforma;
times had changed timpurile se schimbaseră.
2. a se schimba, a se primeni, a-şi schimba hainele sau rufele.
3. a face o transbordare, a schimba trenul etc.
4. a se acri; a se strica; a se brânzi; a se covăsi, a se corăsli.
5. to change over a) (auto) a schimba viteza; b) (tel.) a trece pe recepţie;
to change up a schimba într-o viteză superioară.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
In fact, she marked the change in his face with satisfaction.
(Martin Eden, de Jack London)
Things went on much as before, but after a time I began to find that there was a bit of a change in Mary herself.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
Things have changed dramatically regarding your relationship since the start of 2019.
(AstrologyZone.com, de Susan Miller)
“But why did you change your purpose?”
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
Lucy Westenra, but yet how changed.
(Dracula, de Bram Stoker)
But the expression of Wolf Larsen’s face never changed.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
“Have you been studying much law lately?” I asked, to change the subject.
(David Copperfield, de Charles Dickens)
Yes, there were several little changes carried out about that time.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
There was no change in door or window this morning, or any reason to think that any stranger had been to the house.
(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)
But Captain Smollett made no change in his arrangements.
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)