Dicţionar englez-român

FALL

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

fall I. past fell, part. trec. fallen (se conjugă cu have; în lit. cu be) verb A. intranzitiv

1. a cădea, a pica; a se lăsa;

(teatru şi fig.) the curtain falls cortina se lasă;

to let fall a lăsa să cadă;

heavy rain was falling ploua cu găleata.

2. (despre clădiri) a cădea, a se prăbuşi, a se dărâma, a se ruina.

3. (despre frunze) a cădea, a se desprinde.

4. (fig.) a cădea, a pieri, a muri, a răposa, a-şi pierde viaţa.

to fall in battle a cădea în luptă.

5. (fig.) a scădea, a se lăsa, a descreşte, a se micşora, a coborî;

the tide falls apa se retrage, e reflux;

prices fall preţurile scad;

(muz.) to fall a note a coborî cu o notă;

the wind fell vântul se domoli;

his courage fell îşi pierdu curajul.

6. (fig.) a cădea, a decădea (moraliceşte); a cădea (în păcat sau în ispită).

7. (despre păr) a cădea, a atârna.

8. (despre miei) a se naşte.

9. (despre piei) a se muia, a se face mlădios.

10. to fall aboard of a) (mar.) a aborda (cu ac.); b) (sl.) a da buzna peste, a tăbărî asupra (cu gen.); a bate (cu ac.), a snopi în bătaie (cu ac.); c) (sl.) a devora, a înfuleca;

to fall about smb.’s neck a se arunca de gâtul cuiva;

to fall abreast of a) a nu se dezlipi de; b) a merge în pas cu;

to fall across a da peste, a întâlni întâmplător;

to fall among a cădea printre (cu ac.) / în mjlocul (cu gen.);

to fall at smb.’s feet a cădea la picioarele cuiva;

to fall asleep a adormi;

(mar.) to fall astern a ramâne în urmă;

to fall away a) a se stinge, a se ofili, a se usca (văzând cu ochii);

b) to fall away from a se despărţi de, a părăsi (cu ac.);

to fall back a) a da înapoi, a bate în retrageere, a se retrage; b) a nu-şi ţine cuvântul / promisiunea etc.;

to fall back upon a) a reveni la (o idee); b) a recurge Ia, a apela la, a găsi un sprijin în; c) (mil.) a se retrage spre;

to fall backward(s) a) a da înapoi, a se retrage, b) a cădea pe spate;

to fall behind (hand) a rămâne în urmă / de căruţă;

(şi fig.) to fall beside one’s wit a-şi pierde mintea / uzul raţiunii;

to fall by the sword a pieri de sabie;

to fall down a) a cădea, a se prăbuşi; b) a se prosterna, a cădea la pământ; c) (despre haine) a cădea, a atârna; d) (amer.) a da greş, a suferi un eşec;

(despre poliţe) to fall due a urma să se achite;

to fall dumb a amuţi, a deveni mut;

(despre o glumă) to fall flat a nu prinde, a da greş, a fi primit cu răceală;

to fall for a) (amer. fam.) a se îndrăgosti de, a-i cădea cu tronc, a îndrăgi (cu ac.); a se deda (unui viciu); b) a fi trup şi suflet al (cu gen.), a fi devotat (cu dat.); c) (sl.) a cădea în plasă;

to fall forward(s) a) a cădea pe faţă; b) a păşi înainte, a ieşi în faţă (din rând);

(mar.) to fall foul of a lovi (cu ac.), a izbi (cu ac.), a se ciocni de;

to fall from a cădea de pe / din;

to fall from the lips a-i scăpa de pe buze;

to fall from favour a cădea în disgraţie;

to fall home a nimeri în locul potrivit;

to fall in a) a cădea, a se prăbuşi; b) (mil.) a se alinia, a intra în formaţie; c) (despre termene) a trece, a se scurge; d) a înceta, a se termina; e) (despre un post) a deveni vacant;

to fall in at a cădea în, a da peste;

to fall in to a ceda (cu dat.), a cădea de acord cu, a se învoi să;

to fall in with a) a întâlni pe neaşteptate (cu ac.), a da de / peste; b) a se asocia cu; a se înhăita cu; c) a se îndrepta spre;

to fall in love with a se îndrăgosti de;

(rar) to fall in tears a izbucni în lacrimi;

to fall into a) a cădea în; a se prăbuşi în; b) (despre râuri) a se vărsa în; c) a se apuca de, a se pune pe, a începe să;

to fall into error a fi indus în eroare;

to fall into bad company a intra într-o societate proastă;

to fall into bad health a se îmbolnăvi;

to fall into the category of a intra în categoria (cu gen.);

the custom fell into abuse uzul se transformă în abuz;

to fall into the habit of a-şi lua obiceiul de a;

(mil.) to fall into Iine a se alinia; a intra în formaţie;

(fig.) to fall into line with a cădea de acord cu, a se învoi cu, a acţiona în conformitate cu;

to fall into a rage a se înfuria, a se mânia, a-l apuca năbădăile;

to fall into ruins a se ruina, a se preface în ruine, a se spulbera;

credits falling into the budget credite aferente bugetului;

to fall into conversation a intra în vorbă;

to fall off a) (despre fructe) a cădea, a pica, a se desprinde; b) a se despărţi (de); c) a se micşora, a slăbi; d) (mar.) a se abate, a nu mai asculta de cârmă;

to fall on a) a se repezi la, a se năpusti asupra (cu gen.); b) a se apuca de, a se pune pe, a începe (cu ac.); c) (despre zile, sărbători, date etc.) a cădea la; d) a începe brusc, a se dezlănţui; e) a lovi (cu ac.), a izbi (cu ac.);

a sound fell on my ears un sunet îmi izbi urechile; f) (fig.) a cădea în seama (cu gen.), a reveni (cu dat.), a incumba (cu dat.);

it falls on me to mie îmi revine sarcina de a; g) a descoperi (cu ac.), a găsi (cu ac.);

to fall on a means of doing smth. a găsi un mijloc de a face ceva; h) a fi; a avea;

to fall on evil days a fi la strâmtoare, a avea zi de ghinion;

(fig.) to fall on one’s feet a) a cădea în picioare, a avea noroc; b) a găsi un serviciu bun;

to fall out a) a cădea, a se desprinde; b) (mil.) a ieşi din formaţie; c) (mil.) a întreprinde un atac; d) a începe să se certe; e) a se întâmpla, a se petrece;

it so fell out that s-a întâmplat că;

f) to fall out of a renunţa la, a isprăvi cu;

to fall out of love a înceta de a mai iubi, a nu mai iubi;

to fall out of hearing a nu mai putea fi auzit;

to fall out of a habit a pierde obişnuinţa; a se lăsa de un obicei;

to fall over a) a cădea peste, a se poticni de; b) (despre ziduri) a cădea peste; c) (amer.) a prinde drag de, a îndrăgi (cu ac.);

to fall over one another, to fall each other a se încăiera, a se lua la harţă, a se lupta, a rivaliza, a se duşmăni de moarte;

to fall over oneself a face imposibilul, a face pe dracu în patru;

to fall short a) a(-i) lipsi, a nu avea;

we fell short of provisions ne lipseau merindele, nu mai aveam de-ale gurii; b) a rămâne în urmă; (despre bucate) a nu se face; c) a nu corespunde;

this falls short of his merits aceasta nu corespunde meritelor sale;

to fall short in one’s duty a nu-şi face datoria pe deplin;

to fall short of one’s aim a nu-şi atinge ţinta;

to fall through a da greş, a nu reuşi; a suferi un eşec;

to fall to a) a se apuca (cu înfrigurare) de, a se pune pe treabă;

b) (şi to fall to one’s lot) a-i fi hărăzit;

to fall to fall loggerheads a se încăiera, a se Iua la bătaie;

to fall to pieces a se face ţăndări;

to fall to ruin a se preface în ruină, a se face praf;

to fall together by the ears a se apuca de păr, a se părui, a se Iua la păruială; a se încăiera;

to fall under a cădea sub; a intra în (categoria etc.);

to fall upon a) a da de / peste; b) a năvăli asupra, a se năpusti asupra;

to fall silent a tăcea, a înceta să mai vorbească;

to fall within a intra în (atribuţii);

this doesn’t fall within my province aceasta nu intră în atribuţiile mele;

to fall sick a cădea bolnav;

to fall vacant a deveni vacant;

his countenance fell se schimbă la faţă; rămase cu gura căscată.

fall I. past fell, part. trec. fallen (se conjugă cu have; în lit. cu be) verb B. tr. (înv.)

1. a doborî, a tăia (copaci).

2. a taia, a sfărâma (cărbune).

fall II. substantiv

1. cădere; prăbuşire;

(rel.) the Fall of man căderea omului (în păcat);

a heavy fall of rain ploaie torenţială.

2. declivitate; pantă, înclinare.

3. (amer.) toamnă.

4. (mai ales pl.) cădere de apă, cascadă, cataractă;

Niagara Falls cascada Niagara.

5. (hidr.) înălţime de cădere (a apei la un baraj); coloană de apă.

6. (tehn.) presiune; înălţime a presiunii;

(electr.) fall of potential pierdere de potenţial.

7. povârniş, pantă, înclinaţie, înclinare.

8. tăiere (a pădurii).

9. luptă, bătaie, încăierare;

to try a fall with a se lua la bătaie cu.

10. (drumuri) pantă, povârniş.

11. (mar.) curent de palanc.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

He had never experienced the hurt of a fall.

(White Fang, de Jack London)

Come and have a cup of coffee all round, and then let's fall to work and be a credit to the family.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

And would a better fate have fallen to my lot? said the straw.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

At this, we all fell a-crying together.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

But aging alone doesn't make people fall.

(Falls, NIH: National Institute on Aging)

Dennin's hands were released long enough for him to sign the document. Then a silence fell in the room.

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)

I came back to the library, and read there till I fell asleep.

(Dracula, de Bram Stoker)

The Luckiest Day of the Year will fall on December 27, a day when the Sun will align precisely with Jupiter, the good fortune planet.

(AstrologyZone.com, de Susan Miller)

He came back to it in the afternoon, after dinner, and fell asleep over it.

(Martin Eden, de Jack London)

But if I am on your back it will not matter so much, for the fall would not hurt me at all.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA