Dicţionar englez-român

FELLOW MAN

Traducere în limba română

fellow man, plural fellow men substantiv, vezi fellow creature.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Mr. Micawber walked so erect before his fellow man, on the strength of this virtuous action, that his chest looked half as broad again when he lighted us downstairs.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

There is nothing more to be said or to be done to-night, so hand me over my violin and let us try to forget for half an hour the miserable weather and the still more miserable ways of our fellow men.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

I saw an insurmountable barrier placed between me and my fellow men; this barrier was sealed with the blood of William and Justine, and to reflect on the events connected with those names filled my soul with anguish.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

That's it! said Jo to herself, when she at length discovered that genuine good will toward one's fellow men could beautify and dignify even a stout German teacher, who shoveled in his dinner, darned his own socks, and was burdened with the name of Bhaer.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

“Without more directly referring to any latent ability that may possibly exist on my part, of wielding the thunderbolt, or directing the devouring and avenging flame in any quarter, I may be permitted to observe, in passing, that my brightest visions are for ever dispelled—that my peace is shattered and my power of enjoyment destroyed—that my heart is no longer in the right place—and that I no more walk erect before my fellow man. The canker is in the flower. The cup is bitter to the brim. The worm is at his work, and will soon dispose of his victim. The sooner the better. But I will not digress. “Placed in a mental position of peculiar painfulness, beyond the assuaging reach even of Mrs. Micawber's influence, though exercised in the tripartite character of woman, wife, and mother, it is my intention to fly from myself for a short period, and devote a respite of eight-and-forty hours to revisiting some metropolitan scenes of past enjoyment. Among other havens of domestic tranquillity and peace of mind, my feet will naturally tend towards the King's Bench Prison. In stating that I shall be (D. V.) on the outside of the south wall of that place of incarceration on civil process, the day after tomorrow, at seven in the evening, precisely, my object in this epistolary communication is accomplished.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

He ran, he flew, he pranced, his face glowed, his bald head shown, his coattails waved wildly, his pumps actually twinkled in the air, and when the music stopped, he wiped the drops from his brow, and beamed upon his fellow men like a French Pickwick without glasses.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

I beg to hand to my friend Mr. Thomas Traddles my I.O.U. for forty-one, ten, eleven and a half, and I am happy to recover my moral dignity, and to know that I can once more walk erect before my fellow man!

(David Copperfield, de Charles Dickens)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA