Dicţionar englez-român

FLOURISH

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

flourish I. verb A. intranzitiv

1. a creşte impetuos, a se dezvolta din plin.

2. a fi înfloritor, a prospera, a înflori, a fi în plină înflorire sau activitate.

3. a face înflorituri sau parafe (pe hârtie).

4. a folosi un stil înflorit.

5. (muz.) a face variaţii sau fiorituri.

6. a cânta zgomotos; a cânta un preludiu spectaculos (înaintea unei bucăţi);

(prov.) it’s one thing to flourish and another to fight de la vorbă la faptă este mare deosebire.

flourish I. verb B. tranzitiv

1. a expune, a arbora, a arăta ostentativ.

2. a ridica, a învârti în aer (o armă, un baston);

to flourish one’s arms about a gesticula, a da din mâini.

3. a împodobi cu înflorituri / cu parafe / cu arabescuri; a împestriţa.

flourish II. s.

1. (rar) înflorire, strălucire;

in full flourish în plină înflorire;

in his highest / full flourish în toată strălucirea sa.

2. înfloritură, parafă, înfloritură de stil; împestriţătură; floricele.

3. mişcare ostentativ vitejească (cu o armă); învârtire în aer (a unui baston); fluturare; gesticulare;

with a flourish of the arms cu gesturi largi.

4. fanfară, sunet de trompete;

flourish of trumpets a) sunet de trompete / de trâmbiţe; b) (fig.) reclamă zgomotoasă, prezentare cu surle şi tobe.

5. (muz.) fioritură, variaţie;

vocal flourish ruladă, cântatul mai multor note pe aceeaşi silabă.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

All sorts of pleasant things happened about that time, for the new friendship flourished like grass in spring.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

When she comes to her mother's age, said Mrs. Markleham, with a flourish of her fan, then it'll be another thing.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

Clerval desired the intercourse of the men of genius and talent who flourished at this time, but this was with me a secondary object; I was principally occupied with the means of obtaining the information necessary for the completion of my promise and quickly availed myself of the letters of introduction that I had brought with me, addressed to the most distinguished natural philosophers.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

It has always been in my observation of human nature, that a man who has any good reason to believe in himself never flourishes himself before the faces of other people in order that they may believe in him.

(David Copperfield, de Charles Dickens)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA