Dicţionar englez-român

FOR

Traducere în limba română

for I. prepoziție

1. pentru; de dragul (cu gen.);

it is very good for you îţi face foarte bine;

for my sake pentru mine, de dragul meu;

to be for or against a fi pentru sau contra;

too beautiful for words mai frumos decât se poate spune;

for children pentru copii;

medicine for doctorie contra (cu gen.).

2. (arată scopul, intenţia) pentru, în vederea (cu gen.);

for sale de vânzare;

just for fun doar de glumă / de haz;

to go out for a walk a ieşi la plimbare;

to send for the doctor a trimite după doctor;

he does it for pleasure, not for money a face din plăcere, nu pentru bani;

what did you do it for? pentru ce ai făcut-o?

fit for nothing bun de nimic;

he went for a soldier s-a făcut soldat.

3. pentru, din cauza (cu. gen.), ca urmare a (cu gen.), ca o consecinţă a (cu gen.);

for fear de teamă;

for many reasons din / pentru (mai) multe motive;

famous for vestit pentru, prin;

for want of money din lipsă de bani;

she could not read it for the tears in her eyes nu putea să citească din pricina lacrimilor;

were it not for his mother, I would send him back home dacă n-ar fi maică-sa, l-aş trimite înapoi acasă, nu-l trimit acasă numai din cauza maică-si;

but for him, your brother would have got drowned dacă n-ar fi fost el (la mijloc), fratele dumitale s-ar fi înecat.

4. pentru, în schimbul (cu gen.); cu;

he bought it for a pound l-a cumpărat cu o liră;

it is all I got for my pains e tot ce am căpătat pentru osteneală;

not for the world; not for the life of me pentru nimic în lume, în ruptul capului;

word for word cuvânt cu cuvânt;

eye for eye, tooth for tooth ochi pentru ochi, dinte pentru dinte;

for one happy day în schimbul unei zile de fericire;

not paid for neplătit;

he has forgotten it for a guinea a făcut-o uitată / s-a lăsat cumpărat pentru o guinee.

5. (arată destinaţia, punctul la care se ajunge) către, spre, la, pentru;

he left for India a plecat în India;

to start for a porni către, a merge la;

they made for a shelter s-au îndreptat repede către un adăpost;

(mar.) bound for Australia cu destinaţia Australia; în drum spre Australia;

getting on for midnight (era) aproape de miezul nopţii;

now for it! acum haide! să pornim!

6. în loc de, în locul (cu gen.), drept, ca, pentru;

he signed for me a semnat în locul meu;

this served him for a table aceasta îi ţinea loc de masă;

I mistook him for his brother l-am luat drept fratele său.

7. ca, în calitate de, drept, pentru;

many scientists had been burnt for heretics mulţi oameni de şttinţă fuseseră arşi ca eretici;

I am not the man you take me for nu sunt omul drept care mă iei;

to hold for a certain that a şti sigur că, a avea certitudinea că;

to take for granted a lua drept bun, a considera ca un lucru stabilit;

to be given up for lost a fi considerat pierdut;

for example / instance de exemplu / pildă;

once and for all o dată pentru totdeauna.

8. pentru, în raport cu, faţă de;

very tall for his age foarte înalt pentru vârsta lui;

it’s rather cold for a summer day e cam frig pentru o zi de vară.

9. pentru, în, în timpul (cu gen.), pe timp de;

for the present sau for the time being în prezent, deocamdată, pentru moment;

to last an for hour a dura (timp de) o oră;

to wait for years a aştepta ani de zile;

for life pe viaţă, pentru toată viaţa.

10. pe distanţă de, pe (o) lungime de; până la;

to run for a mile a alerga o milă;

he could see for miles around putea să vadă la o distanţă de mai multe mile în jur.

11. (arată data, ora etc.) pentru, la;

the lecture was arranged for two o’clock conferinţa a fost fixată pentru ora două;

the wedding is for next month nunta va avea loc luna viitoare.

12. pentru, în ceea ce priveşte, cu privire la, în privinţa (cu gen.);

as for cât despre, în ceea ce priveşte;

as for me, I refuse to go eu unul refuz să merg;

for my part în ceea ce mă priveşte;

for the rest a) cât despre rest, în privinţa celorlatte; b) de altfel;

to be hard up for money a o duce greu în privinţa banilor;

to be anxious for smb. a fi îngrijorat de soarta cuiva.

13. în favoarea (cu gen.), în folosul (cu gen.); în onoarea (cu gen.); după;

to name a child for a boteza un copil după.

14. (urmat de un acuzativ cu infinitiv) pentru;

for him to submit would be shameful ar fi ruşinos pentru el să se supună;

the best plan will be for you to rest for a while cel mai bun lucru pentru tine ar fi să te odihneşti puţin;

he gave orders for the boxes to be packed dădu ordinul de a se face bagajele;

(fam.) I am delighted for Miss X to know sunt bucuros că domnişoara X ştie.

15. (pe lângă verbele care cer for + complement) pentru;

to arrange for smth. to be done a lua dispoziţii pentru ca ceva să fie făcut.

for all ever and a day pentru vecii vecilor;

for shame! ce ruşine!

I for one eu unul, din partea mea, în ceea ce mă priveşte;

you can see it for yourself poţi să o vezi şi singur;

the member for Leeds deputatul de Leeds;

(mil., sl.) to be (in) for it a urna să fie pedepsit;

not to be long for a nu mai avea zile multe;

a Roland for an Oliver ochi pentru ochi şi dinte pentru dinte;

nothing for it but nici o altă cale decât.

for II. conjuncție

1. deoarece, căci, fiindcă, întrucât;

they decided to stay for the weather was bad au hotărât să rămână deoarece era vreme urâtă.

2. (înv. fam.) for that / (be)cause a) pentru motivul că, pentru că, deoarece, căci; b) (pentru) ca să.

(înv.) for as much v. forasmuch;

(înv. fam.) for why a) pentru ce; b) pentru că.


for III. substantiv

plural the fors and against pro şi contra.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

This is one of the sweetest Valentine’s Days I have seen in a long time, and it seems to be made just for you.

(AstrologyZone.com, de Susan Miller)

After some time, when they observed that I made no more demands for meat, there appeared before me a person of high rank from his imperial majesty.

(Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

He was no gentle lamb, and the part of second fiddle would never do for the high-pitched dominance of his nature.

(Martin Eden, de Jack London)

“I have examined the ground very carefully for a hundred yards in each direction.”

(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

However, at last it was agreed he should go, for he would not rest at home; and as he came to the wood, he met the fox, and heard the same good counsel.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

The houses of the Munchkins were odd-looking dwellings, for each was round, with a big dome for a roof.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

At first he cried softly to himself, then he cried loudly to the pitiless desolation that ringed him around; and for a long time after he was shaken by great dry sobs.

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)

It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

The Martinez was sinking fast, for the water was very near.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

But I had no time to think of the danger, for another stone sang past me as I hung by my hands from the edge of the ledge.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA