Dicţionar englez-român

FORTH

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

forth I. adverb

1. (de loc) înainte, mai departe; afară;

back and forth înapoi şi înainte;

to bring forth a prezenta (documente etc.);

to bring forth young a face pui;

to stretch forth one’s hand a întinde mâna;

to put forth leaves a înfrunzi;

to set forth a expune;

so far forth în această măsură;

and so forth şi aşa mai departe.

2. (de timp) în viitor, de aici înainte;

from this time forth de acum înainte, de acum încolo.

forth II. prepoziție

(înv.) din, de.

forth III. interjecție

1. înainte! mai departe!

(mil.) march forth! înainte marş!

2. afară!

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Just as all was ready and the coffee poured, the door opened and she came forth.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

It's according to circumstances, and the wind, and so forth; but I take my chance of that.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

Your going forth is a grief to us as well as to yourself.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

All the trends will pop forth and become visible at the new moon solar eclipse, December 25/26.

(AstrologyZone.com, de Susan Miller)

When he was led forth to die, he begged a last favour of the king.

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

All this he boomed forth like a professor addressing his class.

(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)

'Go forth,' I say, 'and find a white man, and, even as Yamikan, do you kill that white man.'

(Love of Life and Other Stories, de Jack London)

One Eye moved slightly and peered forth with increased eagerness.

(White Fang, de Jack London)

Not because the way was smooth and placid as a southern sea, but because it was full of dangers and terror, because at every new incident your fortitude was to be called forth and your courage exhibited, because danger and death surrounded it, and these you were to brave and overcome.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

He had a way of taking Buck’s head roughly between his hands, and resting his own head upon Buck’s, of shaking him back and forth, the while calling him ill names that to Buck were love names.

(The Call of the Wild, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA