Dicţionar englez-român |
GETTING IN
Traducere în limba română
getting in s.
1. strângere (a recoltei); seceriş; punere (a recoltei) în hambar.
2. strângere, colectare (a impozitelor).
Exemple de propoziții și/sau fraze:
You could not be expected to have thought on the subject before; but when you do think of it, you must see the importance of getting in the grass.
(Mansfield Park, de Jane Austen)
If your emotional reactions are getting in the way of your relationships, work, or other important activities, talk to a counselor or your doctor.
(Coping with Disasters, Centers for Disease Control and Prevention)
To say the truth, we were getting in no very good odour among the tip-top proctors, and were rapidly sliding down to but a doubtful position.
(David Copperfield, de Charles Dickens)
It would suit us best, but it is bolted as well as locked, and we should make too much noise getting in.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
At last he fell, toppling backward, exhausted; and the bull-dog promptly shifted his grip, getting in closer, mangling more and more of the fur- folded flesh, throttling White Fang more severely than ever.
(White Fang, de Jack London)
It was only the need of getting in the account of my meeting which drew me at last from his company.
(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)
You are splashed getting in and getting out; and the wind takes your hair and your bonnet in every direction.
(Northanger Abbey, de Jane Austen)
I ran to fetch it, but I was quite unsteadied by all that had fallen out, and I broke one glass and fouled the tap, and while I was still getting in my own way, I heard a loud fall in the parlour, and running in, beheld the captain lying full length upon the floor.
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)
When in the sixth round the smith was peppered twice without getting in a counter, and had the worst of the fall as well, the fellow became inarticulate altogether, and could only huzza wildly in his delight.
(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)
Chanticleer observing that they were but thin fellows, and not likely to take up much room, told them they might ride, but made them promise not to dirty the wheels of the carriage in getting in, nor to tread on Partlet’s toes.
(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)