Dicţionar englez-român

GOOD

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

good I. comp. better, superl. best adjectiv

1. bun, de calitate; în bună stare, sănătos; frumos, arătos;

good food hrană bună / proaspătă;

good lungs plămâni sănătoşi;

good features trăsături frumoase;

good evening! bună seara!

good day! ziua bună!

good morning bună dimineaţa.

2. bun, cu inimă bună, cu suflet bun; binevoitor, de ispravă, de treabă, cumsecade; drept; pios, evlavios, cucernic;

good bearing conduită / purtare bună;

good breeding bună creştere, purtări frumoase;

good nature fire paşnică / blândă / amabilă / prietenoasă;

good deeds fapte bune;

be good enough to tell me fii amabil şi spune-mi.

3. (for) potrivit (la, pentru); capabil, util, folositor (pentru, la); prielnic, priincios (pentru);

a good man for this job un om bun / potrivit pentru această treabă;

milk is good for children laptele e bun pentru copii;

to hold good a) a rezista; b) a se dovedi capabil, a face faţă cerinţelor;

I am good for another five miles pot să merg încă cinci mile;

what is it good for? la ce e bun? la ce foloseşte?

4. bun, valabil; veritabil, autentic;

a good shilling un şiling bun / nefalsificat;

this claim is not good in law această pretenţie nu are temei legal.

5. (at) bun, priceput (la); iscusit, meşter (la, în), expert (în); cu aptitudini, cu dispoziţii (pentru);

good at languages talentat, cu aptitudini pentru limbi (străine);

good at excuses care ştie să-şi găsească scuze, veşnic prompt cu scuzele;

to be a good hand at smth. a fi îndemânatic, a se pricepe la ceva.

6. de nădejde; demn, vrednic, de încredere, pe care te poţi bizui; de ispravă; (com.) bun, solvabil;

to be as good as one’s word a fi om de cuvânt.

7. considerabil, mare; (fam.) zdravăn;

a good deal (of) o cantitate considerabilă (de);

a good thrashing o bătaie zdravănă.

8. sociabil; de viaţă, chefliu; vesel; agreabil, plăcut;

he is good company e un tovarăş / un interlocutor plăcut; e plăcut să-ţi petreci vremea cu el;

good fellow băiat de viaţă.

9. (despre copii) cuminte, ascultător, bun.

10. (despre timp) bun, favorabil, prielnic;

in good time la timpul potrivit;

all in good time toate la timpul lor.

11. (ca întăritor al adjectivului înaintea căruia este aşezat);

a good long walk o plimbare foarte lungă.

(ca interjecție) good gracious! Doamne (sfinte)! Dumnezeule!

good hour ceasul morţii;

I have a good mind to mă gândesc (foarte serios) (aproape) hotărât să;

to make good a) a compensa, a repara (o pagubă); b) a-şi îndeplini (angajamentul, promisiunea, obligaţia, făgăduiala); c) a demonstra, a dovedi; d) (amer.) a reuşi; a prospera, a-i merge bine;

(sl.) that’s a good one / ’un! asta e bună! na-ţi-o bună!, ce absurditate, ce prostie! ce minciună!

good II. adverb

bine, în regulă;

as good as aproape, ca şi;

he as good as promised me aproape mi-a promis, ca şi cum mi-ar fi promis;

I as good as told him aproape că i-am spus, i-am dat să înţeleagă destul de clar;

as good as done ca şi făcut, ca şi terminat.

good III. substantiv

1. bine;

to do smb. good a-i face cuiva un bine, a ajuta pe cineva;

much good may it do you să-ţi fie de bine (şi ironic);

(ironic) much good that will do you! că o să-ţi şi ţină de cald! să ştii că te-ai procopsit (cu asta)!

2. avantaj, profit, folos; bunăstare; fericire;

the public good binele obştesc;

what good will that do? what’s the good of it? la ce va folosi asta?

it’s no good degeaba, zadarnic, în zadar, nu are (nici un) rost;

it’s to your good e spre binele vostru;

(fam.) for / to the good avantajos, profitabil, aducător de câştig, cu folos.

3. rezultat bun; sfârşit prielnic;

that will come to no good asta nu se va sfârşi bine, nu va ieşi nimic bun din asta.

for good (and all) definitiv, (o dată) pentru totdeauna.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

We ate a good deal, and slept a good deal.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

Pray, my good lady, said the ass, what’s the matter with you?

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

It was the better part of an hour when the Count returned.

(Dracula, de Bram Stoker)

But after a time he became more at ease, and presently Toto and the Cowardly Lion had grown to be good friends.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

Yours is as good as new, but I forgot the burn and the tear in mine.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

But he did not run his best in this chase.

(White Fang, de Jack London)

"I knew you was lyin', but you look good to me just the same."

(Martin Eden, de Jack London)

I had now made a good progress in understanding and speaking the language.

(Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

This was quite too good to lose, Watson.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

It’s good to see you back in London, sir.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA