Dicţionar englez-român

HEAVEN

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

heaven substantiv

1. (şi pl.) cer, boltă (cerească), firmament;

canopy of heaven bolta cerului, bolta cerească.

2. (mitol., rel.) rai, grădina raiului / edenului, câmpiile elizee, paradis; cer, ceruri;

(fig.) to be in the seventh heaven a fi în al nouălea / şaptelea cer;

to go to heaven a muri, a se duce pe lumea cealaltă;

heaven on earth raiul pe pământ;

to move heaven and earth a pune totul în mişcare / la bătaie / în acţiune; a se face luntre şi punte; a face tot ce-i stă în putinţă;

(amer. sl.) nigger heaven galerie (la teatru).

3. Heaven cer, ceruri, pronie (cerească), providenţă (divină); Dumnezeu;

Heaven be praised!, thank Heaven! slavă Domnului! cerul fie lăudat!;

by Heaven(s)! zău! pe cuvânt!;

Heaven forbid! ferit-a sfântul!

4. plural puterile cereşti;

good / great heavens! cerule! Dumnezeule! asta-i bună! nu se poate! vai de mine (şi de mine)!

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

“By heaven, Watson, I believe that I’ve got it!” he cried.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

I should have been more fit for Heaven than I ever have been since.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

Oh, Mother, I never knew how much like heaven this world could be, when two people love and live for one another!

(Little Women, de Louisa May Alcott)

“Good heavens!” she cried, “he has followed me, then.”

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

Everywhere you will find them, except in heaven.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

For heaven’s sake help me!

(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

By Heaven, I shall never rest until I have given them a shaking.

(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)

“Ah, heavens,” she said, “is it possible that my poor children whom he has swallowed down for his supper, can be still alive?”

(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

They ascend into the heavens; they have discovered how the blood circulates, and the nature of the air we breathe.

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

“It's a black conscience that can make you feared of me. But in heaven's name, tell me, what was that?”

(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA