Dicţionar englez-român

IMPOSE

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

impose I. verb A. tranzitiv

1. (on, upon) a impune (ceva cuiva).

2. (fig.) a impune (taxe, impozite, legi); a pedepsi, a aplica o pedeapsă (cuiva); a arunca vina asupra (cuiva).

3. (fig.) a impune, a da cu sila.

4. a porunci, a ordona, a cere cu insistenţă.

5. a înşela, a căuta să înşele;(fam ) a amăgi, a păcăli, a trage pe sfoară (pe cineva cu ceva).

6. (poligr.) a pagina (o carte), a aşeza (paginile)în formă, a aranja (coloanele).

7. (inv.) a pune, a aşeza, a depozita.

8. (bis. ) (despre un preot) to impose (one's) hands on smb. a-şi împreuna mânile deasupra capului cuiva în semn de binecuvântare.

impose I. verb B. intranzitiv

1. a înşela, a căuta să înşele, a umbla cu înşelătorii.

2. to impose upon a înşela;

he is easily imposed upon poate fi lesne înşelat, se lasă uşor înşelat;

to impose upon smb.'s kindness a abuza de amnabilitatea / bunătatea cuiva;

to impose upon oneself a se înşela pe sine însuşi.

3. a se impune; a produce o impresie puternică.

impose II. substantiv

(înv.) poruncă, ordin, comandă.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

But this could not impose on Fanny.

(Mansfield Park, de Jane Austen)

I mention this in your hearing, Jane, that you may not attempt to impose on Mr. Brocklehurst.

(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

I can much more easily believe Mr. Bingley's being imposed on, than that Mr. Wickham should invent such a history of himself as he gave me last night; names, facts, everything mentioned without ceremony.

(Pride and Prejudice, de Jane Austen)

The park would be open to him of course, and few navy officers, or men of any other description, can have had such a range; but what restrictions I might impose on the use of the pleasure-grounds, is another thing.

(Persuasion, de Jane Austen)

In a word, I was at liberty to do what I would, for three weeks or a month; and no other conditions were imposed upon my freedom than the before-mentioned thinking and looking about me, and a pledge to write three times a week and faithfully report myself.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

She had no doubt that her note must appear excessively ill-written, that the language would disgrace a child, for her distress had allowed no arrangement; but at least it would assure them both of her being neither imposed on nor gratified by Mr. Crawford's attentions.

(Mansfield Park, de Jane Austen)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA