Dicţionar englez-român |
IN
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
in I. prepoziție
1. (despre loc) în, la;
in Europe în Europa;
in such and such a latitude la o latitudine de... sau de ...;
to be in town a fi / a se găsi / a se afla în oraş;
in the country la ţară, in mediul rural;
in his country la ţară;
in the open air în aer liber;
still in bed încă în pat;
in the firmament pe boltă, pe firmament;
in the field a) pe câmp;(mil.) în campanie;
in the press sub presă / tipar;
in prison în închisoare;
in school la şcoală;
in the horizon la orizont;
in the house în casă;
in one's house acasă, la sine;
(farn.) we have nothing in the house nu avem nimic / de niciunele în casă (de mâncat sau de băut);
in the market a) la piaţă; b) (com.) pe piaţă;
in place a) aici; b) (fig.) la locul potrivit;
to take a drive in a motor car a face o plimbare cu automobilul;
the key is in the door / lock cheia e în uşă;
I read it in the newspaper am citit-o în ziar;
cigar in mouth cu ţigara în gură;
the sun was shining in my eyes lumina soarelui îmi bătea în ochi;
in the distance în depărtare;
in your place în locul d-tale;
wounded in the shoulder rănit la umăr;
in the street pe stradă;
in / at the university la universitate, în universitate.
2. în, între, în mijlocul;
in the crowd în mulţime;
he is the first in his class e primul din clasa sa;
to be in a club a fi membru al unui club / cerc;
in the thirtles între anii 30 şi 40;
he is in the sixties a trecut de 60 de ani.
3. de, în, la; în privinţa (cu gen.);
blind in one eye chior;
strong in logic tare la logică;
expert in economics expert în economia politică;
two feet in length lung de două picioare;
the books, three in number cărţile, în număr de trei;
seven in all şapte în total / cu totul;
there are ten tens in a hundred zece într-o sută intră de zece ori;
a woman in a thousand o femeie dintr-o mie;
nine times in ten în nouă cazuri din zece.
4. (despre proporţii, norme) în, la, de;
once in ten years odată la / în zece ani;
to pay two shillings in the pound a plăti doi şilingi de liră (sterlină).
5. (despre timp; deseori nu se traduce) in the afternoon după amiază, după masă;
in the beginning la început;
in the twentieth century în secolul al XX-lea;
in (the) daytime ziua, în timpul zilei;
in two hours în două ceasuri, timp de două ceasuri;
in the instant that în clipa în care;
in life în viaţă, in timpul vieţii, în cursul vieţii;
in a few minutes în citeva minute;
in the morning dimineaţa, în timpul dimineţii;
in time a) la timp; b) la timpul potrivit, la momentul oportun; c) cu timpul;
in the meantime între timp, în timpul acesta;
in my travels în călătoriile mele, în timpul călătoriilor mele;
in the present year în acest an, anul acesta;
in 1930 în (anul) 1930;
in the night noaptea, în timpul nopţii;
in summer vara;
in August în (luna) august;
in my youth în tinereţea mea, în zilele tinereţii mele;
in the future în viitor;
in the past în trecut;
never in my life niciodată în viaţa mea;
in my time în vremea mea, pe vremea mea.
6. (introducind un gerundiv; de obicei nu se traduce) in crossing the river traversând râul;
in building construind;
I have much pleasure in informing you am plcerea să vă aduc la cunoştinţă;
I spent my hours of leisure in reading îmi petreceam timpul liber citind / cu cititul;
I am not alone in thinking so nu sunt singurul care gândeşte astfel.
7. (despre condiţie, stare) în;
in good health sănătos;
in tears (cu ochii) în lacrimi, înlăcrimat;
in chains înlănţuit, în lanţuri;
in sorrow îndurerat, întristat, mâhnit;
in despair în desperare;
cat in kitten pisică cu pui;
to cry out in terror a ţipa de spaimă;
in a blaze în flăcări;
the person in question persona în chestiune / despre care e vorba;
in the crude state în stare crudă;
in doubt în / la îndoială;
to be in the habit of a avea obiceiul să;
he had no hand in it nu a avut aici un amestec în asta;
in good humour bine dispus; în bună dispoziţie;
to be in love a fi îndrăgostit;
to fall in love with a se îndrăgosti de;
cow in milk vacă cu lapte;
(teatru) he should see me in Othello (ar trebui) să mă vadă pe mine în (rolul lui) Othello;
he took part in it a) a avut un amestec în aceasta; b) a luat parte la asta;
in pieces în bucăţi;
in unison la unison, în acord, în armonie;
professor in / at the university profesor la universitate;
in foul weather pe vremea urâtă;
(mar. sl.) in the wind beat;
to gaze in wonder a privi cu mirare / uimire, a privi uluit;
in years bătrân, în etate, în vârstă.
8. (îmbrăcat) în, cu;
in his shirt în cămaşă;
in slippers în papuci;
dressed in white îmbrăcat în alb;
what shall I go in? cu ce să mă îmbrac?
9. pe, pe vreme de;
in this warm weather pe această vreme călduroasă;
in the sun în soare, pe soare;
to work in the rain a munci pe ploaie;
you are in my light (îmi) stai în lumină, îmi faci umbră;
to appear in a favourable light a apărea într-o lumină favorabilă / într-o poziţie avantajoasă.
10. ocupat cu, angajat în; în;
to be in the motor business a lucra în industria de automobile.
11. potrivit cu, după;
in my opinion după părerea men;
in justice după dreptate; pentru a fi drepţi;
in all probability după toate probabilităţile.
12. (despre mod, mijloc, manieră) în, pe, cu; în formă de, în chip de;
in a reproachful tone pe / cu un ton de reproş;
in a gentle voice cu o voce dulce; pe un ton blând;
in the French style în stilul francez;
to write in French a scrie în franceză;
to write in ink a scrie cu cerneală;
payment in kind plată în natură;
written in your hand scris cu / de mâna ta;
statue in bronze statuie din / de bronz;
wrought in silver lucrat în argint;
to stand in a circle a sta în cerc;
packed in dozens împachetat în duzine;
in the form of sub / în formă de;
to die in hundreds a muri cu sutele.
13. (despre scop) în, ca;
in reply / answer to ca răspuns la;
in honour of in cinstea / onoarea (cu gen.);
in search of în căutarea (cu gen.);
in memory of în amintirea (cu gen.);
(med.) to meet in consultation a ţine un consult;
in defence of în / întru / pentru apărarea (cu gen.);
to give in recompense a da ca / drept răsplată / recompensă;
in remedy of ca leac împotriva (cu gen);
in return for în schimbul (cu gen.), drept recompensă pentru.
14. (cu substantive nume de persoane sau pronume) prin, pentru, la, în;
it is rataer presumptuous in a man of his type to e destul de prezumţios / îndrăzneţ din partea unui om ca el să;
a peculiarity in young people o caracteristică / particularitate a oamenilor tineri / a tinerilor;
(fam.) I was sure there was smth. in him eram încredinţaţ că e capabil / că e ceva în capul lui;
(fam.) he hasn't (got) it in him el nu are stofă pentru asta;
it was not in his nature to nu era în firea lui să, nu-i stătea in fire să;
we have nothing in your size nu avem nimic pe măsura dv.;
(fam.) your are not in it nu ai nici o şansă;
in that prin aceea că; pentru că, deoarece, întrucât;
the more likely in that cu atât mai probabil, cu cât.
in II. adverb
1. înlăuntru; acasa;
is he in? e acasă?
Mr. Brown is in a) Dl. Brown este acasă; b) (fam.) Dl. Brown este în închisoare;
(agr.) the harvest is in recolta a fost strânsă;
(despre tren, trăsură, poştă, vase) to be in a fi sosit;
the train is in trenul a sosit, trenul e în gară;
(mar.) the sails are in pânzele sunt strânse;
(fam.) is the fire still in? mai arde încă focul?
in with you! intră, haide!
2. ales;
the Tories were in partidul conservator era la putere.
3. în plin sezon;
strawberries are in este sezonul fragilor / căpşunilor;
winter is in e iarna.
4. avantajat, protejat;
to be (well) in with smb. a fi în termeni buni / în raporturi bune cu cineva;
to be well in a fi protejat, a avea protecţii (la minister etc.);
he is in with all the best people are relaţii mari.
◊ (tenis) the ball is in mingea e bună;
(crichet) the side that is in echipa de la bătaie;
we are in for a week of this asta/ aşa o să ţină o săptămână;
we are in for a period of prosperity am intrat într-o perioadă de prosperitate;
we are in for a storm vom avea cu siguranţă furtună;
(fam.) he is in for it a sfeclit-o;
(now) we are in for it nu mai e nici un mijloc de scăpare;
I am in for the competition m-am înscris la concurs;
day in, day out cât a ziua de lungă;
week in, week out toată săptămâna;
year in, year out cât a anul de lung, tot anul; fără răgaz;
all in cu totul, global, în total;
it will cost you ₤ 200, all in vă va costa cu totul 200 de lire;
(fam.) I am absolutely all in sunt zdrobit / frânt;
to know smb. in and out a cunoaşte pe cineva perfect.
in III. substantiv
1. plural ins and outs a stream cotiturile / meandrele unul râu;
(fam.) to know the ins and outs of a matter a cunoaşte toate dedesubturile / ascunzişurile unel afaceri; a cunoaşte toate amănuntele unei afaceri;
the ins and outs of a house tot interiorul unei case, toate intrările şi ieşirile;
he know all the ins and outs of those ruins cunoştea toate colţişoarele / cotloanele acelor ruine.
2. (pol.) the ins a) partidul de la putere, partid de guvernământ; b) (sport) echipa de la bătaie.
3. (amer. sl.) prieten sau rudă suspusă / cu influenţă.
4. (sl.) vezi ice-cream soda.
in IV. verb tr. (înv.)
a aduce înăuntru, a înmagazina.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
Besides which, all that I could have said of the Story to any purpose, I had endeavoured to say in it.
(David Copperfield, de Charles Dickens)
What ought they to be in China?
(Dracula, de Bram Stoker)
Now, is my mate Bill in this here house?
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)
"It's all so beautiful and natural until this kind of thing comes in! It is such a pity! Why can't you control yourself?"
(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)
Have not I the most reason to complain, when I see these very Yahoos carried by Houyhnhnms in a vehicle, as if they were brutes, and those the rational creatures?
(Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)
"Oh," the girl said, in a faint, far voice, and he noticed the shock in her sensitive face.
(Martin Eden, de Jack London)
But the little old woman walked up to Dorothy, made a low bow and said, in a sweet voice: You are welcome, most noble Sorceress, to the land of the Munchkins.
(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)
In the mouth the water melts away and the seed chews sharp and bitter.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
I had not been in my study five minutes when the maid entered to say that a person desired to see me.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
Black Mail House is what I call the place with the door, in consequence.
(The Strange Case Of Dr. Jekyll And Mr. Hyde, de Robert Louis Stevenson)