Dicţionar englez-român

LIGHTLY

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

lightly I. adverb

1. uşor, uşurel; puţin; de abia, cam;

(prov.) lightly come lightly go de haram am luat, de haram am dat; cum a venit aşa s-a dus.

2. cu inima uşoară; neserios; uşuratic, frivol.

3. lesne, uşor, fără efort;

to get off lightly a scăpa ieftin.

4. fără socoteală, nechibzuit; cu (prea mare) uşurinţă;

to speak lightly of smth. a vorbi cu uşurinţă despre ceva;

smth. not lightly to be ignored ceva peste care nu se poate trece cu uşurinţă / cu una cu două, ceva ce nu poate fi ignorat.

lightly II. verb tranzitiv

(scoţ.) a dispreţui, a desconsidera; a subestima; a trata superficial.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

Her shoulder touched his as lightly as a butterfly touches a flower, and just as lightly was the counter-pressure.

(Martin Eden, de Jack London)

You pass too lightly over the matter.

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

Change of air and care will keep you well, I dare say, or if it does not entirely, you will have the fever more lightly.

(Little Women, de Louisa May Alcott)

I echoed it, parted from my aunt, and went lightly downstairs, mounted, and rode away.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

“Hush!” she said, and laid her fingers lightly on my lips.

(The Sea-Wolf, de Jack London)

The event proved her conjecture right, though it was founded on injustice and error; for Colonel Brandon DID come in; and Elinor, who was convinced that solicitude for Marianne brought him thither, and who saw THAT solicitude in his disturbed and melancholy look, and in his anxious though brief inquiry after her, could not forgive her sister for esteeming him so lightly.

(Sense and Sensibility, de Jane Austen)

"I am not a marrying man, Lizzie," he said lightly.

(Martin Eden, de Jack London)

“A vow is a vow, and not lightly to be broken.”

(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

They left me at the gate, not easily or lightly; and it was a strange sight to me to see the cart go on, taking Peggotty away, and leaving me under the old elm-trees looking at the house, in which there was no face to look on mine with love or liking any more.

(David Copperfield, de Charles Dickens)

She made some idle remark, looking at me, and laughed lightly enough; but I saw her eyes return to his, involuntarily, as though fascinated; then they fell, but not swiftly enough to veil the rush of terror that filled them.

(The Sea-Wolf, de Jack London)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA