Dicţionar englez-român |
OVER
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
over I. prepoziție
1. (cu sens general) peste.
2. (spaţial) deasupra (cu gen.), pe, peste;
over all peste tot, pretutindeni;
to cook over the fire a găti la foc;
to sit over the fire a şedea lângă sobă;
the roof over one’s head acoperişul sub care locuieşte cineva;
to spread a cloth over a table a întinde / a aşterne faţa de masă;
from over de dincolo de;
from over the sea de peste mare;
to leap over a wall a sări peste un zid;
to sail over a lake a pluti / a naviga pe un lac;
to wander over the earth a cutreiera lumea (în lung şi-n lat);
show us over your house conduceţi-ne prin interiorul casei dv., arătaţi-ne casa dv.;
over the way vizavi; peste drum;
over seas peste mări şi ţări;
over our heads a) peste puterea noastră de înţelegere; b) peste capul nostru, fără asentimentul nostru.
3. (temporal) mai mult de(cât), până, peste;
over night peste noapte; în timpul nopţii;
she will not stay over the week nu va sta mai mult de o săptămână;
day over day zi după zi; zi de zi;
to wait over tomorrow a aştepta până mâine;
over the summer peste vară.
4. (fig.) la; asupra (cu gen.);
over a glass of wine a fi la un pahar cu vin;
to sit over breakfast a lua gustarea de dimineaţă;
be quick over it! fă-o rapede! grăbeştete!;
you are slow over it prea zăboveşti; prea tărăgănezi mult. b. (despre un efect, simţiri, senzaţii, reflecţii) pe; asupra (cu gen.);
to mourn over smb. a jeli pe cineva;
to fret over a trifle a se necăji pentru un fleac;
to speak over smth. a vorbi despre ceva;
to think over a project a reflecta asupra unui plan;
to be anxious over / about smb. a fi îngrij(or)at de cineva.
6. (despre pază, supraveghere, domnie, stăpânire, victorie etc.) asupra (cu gen.);
to have authority over a avea autoritate asupra (cu gen.);
to reign / to rule / to sway over a country a domni într-o ţară;
to triumph over smb. a triumfa asupra cuiva.
7. (despre o depăşire, biruinţă, exces, supraofertă) faţă de, peste;
over head (and ears) până peste cap, sătul până-n gât;
over a thousand pounds peste 1000 lire;
I have the pull over him îl am în mână, este la cheremul meu;
an advantage over smb. avantaj asupra cuiva, atu;
to be all over smb. a se entuziasma pentru cineva.
over II. adverb
1. dincolo; de partea aceea; de partea aceasta; încoace;
the boat is safe over barca este în siguranţă dincolo;
he came over to us a venit la noi;
to cross over a trace dincolo;
to jump over a sări (peste ceva), a trace dintr-un salt (peste ceva);
to pass over to the enemy a trace la inamic, a dezerta.
2. de prisos, pe deasupra;
what remains over ceea ce prisoseşte;
seven is (equal to) twist three and one over 7 este egal cu de 2 ori 3 plus 1 pe deasupra;
over and above / beside(s) a) mai mult, afară de aceasta, pe deasupra; b) (mai ales amer. fam.) extrem (de), foarte.
3. deasupra, sus.
4. (de) dincolo, de partea cealaltă;
over there colo; dincolo.
5. (despre măsurarea de la o margine la cealaltă) lat (de), cu un diametru (de);
a board a foot over o scândură lată de un picior;
a tree three feet / foot over un copac cu diametrul de trei picioare.
6. (adessa all over) în întregime, cu totul, cu desăvârşire, de la un capăt la a altul;
to read a book over a citi o carte de la un capăt la altul.
7. trecut, sfârşit, terminat, definitivat;
the piece is over bucata s-a terminat;
the rain is over ploaia a încetat;
it is over with him s-a dus pe copcă, e pierdut;
to give a patient over a condamna un bolnav;
all over a) pretutindeni, peste tot;
I looked for it all over I-am căutat peste tot (prin toate buzunarele etc.) l-am percheziţionat;
she trembles all over tremură din tot corpul tremuri ca varga;
you are all over dust and dirt eşti murdar din cap până în picioare, eşti plin de praf şi noroi; b) în întregime, de tot;
to read all over a citi din scoarţă în scoarţă; c) sfârşit, terminat, isprăvit;
that is all over s-a sfârşit, s-a terminat; d) exact, întocmai; aidoma;
“Dombey and Son” is Dickens all over “Dombey and Son” e scris în stilul caracteristic lui Dickens;
that’s he (pop. him) all over îi seamănă perfect, e leit el;
e) all over with s-a terminat cu, s-a sfârşit cu;
it is all over with their friendship s-a zis cu prietenia lor; f) (fam.) indispus, prost dispus, în toane rele.
8. încă o dată, din nou;
I will do it all over am să mai fac o dată;
over again încă o dată, din nou;
over and again, over and over (again) des repetat, de mai multe ori; de nenumărate ori;
twice over de două ori consecutiv.
9. răs-, în jur;
to turn over the leaves a întoarce foile unei cărţi;
to turn over a new leaf a începe o viaţă nouă, a se corija;
I'll make him turn over a new leaf am să-l învăţ eu minte;
to tip over a cart a răsturna o căruţă.
over III. prefix (în cuvinte compuse) supra-, super-, para-.
over IV. substantiv
1. (la cricket) porţiune în interiorul inning-ului;
maiden over parte a jocului în care nu se face nici o alergare.
2. (ec.) sold, excedent al unei sume asupra alteia.
3. plural (sl.) sumele de bani rămase după efectuarea tuturor plăţilor şi care se împart seara între casieri.
over V. verb A. tranzitiv
1. (fam.) a nu ţine seama, de, a trece cu vederea.
2. (fig.) a învinge, a birui (boala etc.).
over V. verb B. intranzitiv
(rar) a trece dincolo.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
I could hold him on the flat at my best, but over jumps he's my master.
(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)
"That's why he went over so easily," remarked the Lion.
(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)
Anne had done; glad that it was over, and not absolutely hopeless of doing good.
(Persuasion, de Jane Austen)
But one must not be over particular.
(Northanger Abbey, de Jane Austen)
Breakfast was over, and none had breakfasted.
(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)
Night and day the shadow would have been over me, and sooner or later his chance must have come.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
From my position I could look over the case in the direction of the floor.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
It was utterly unexpected, and it was over and done with between the ticks of two seconds.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
He watched him go till he passed over the crest and disappeared.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
She paused at the mouth of the cave and looked the wall over carefully.
(White Fang, de Jack London)