Dicţionar englez-român |
REST
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
rest1 I. substantiv
1. odihnă / repaus; somn;
he went / he retired to rest s-a dus să se odihnească, s-a retras (la culcare);
to have a good night’s rest a dormi bine, a petrece o noapte bună;
to give up one’s night rest to smth. a renunţa la somn pentru (a face) ceva;
I could get no rest n-am putut să mă odihnesc / să închid ochii (toată noaptea);
at rest a) liniştit; imobil, nemişcat; b) mort, decedat;
to be at rest with one’s fathers a dormi somnul de veci; a se odihni pe lumea cealaltă; c) (despre o problemă) lichidată rezolvată (mai ales negativ), înmormântată;
to lay smth. to rest, to set at rest a) (despre temeri, bănuieli etc.) a înlătura cu totul, a risipi, a împrăştia; b) (despre o chestiune etc.) a lichida, a rezolva definitiv;
to take (a) rest, to take one’s rest a se odihni; a trage un (pui de) somn;
to give a horse a rest a lăsa calul să se odihnească;
day of rest zi de repaus;
the day of rest ziua Domnului, duminica;
without rest fără pauză / odihnă;
to go to (one’s) rest sau to go to one’s long rest a pleca pe drumul din urmă, a muri;
one’s last rest ultimul drum, moartea;
(despre un mecanism mobil) to come to rest a se opri, a se imobiliza.
2. (muz.) pauză;
semibreve rest pauză de notă întreagă;
minim rest pauză de doime;
crochet rest pauză de pătrime;
quaver rest pauză de optime;
semiquaver rest pauză de şaisprezecime;
demi-semi-quaver rest pauză de treizecidoime.
3. pauză (în vorbire).
4. adăpost (pentru şoferii de taxi etc.).
5. suport, proptea, rezemătoare;
(la fotolii) arm / elbow rest rezemătoare de braţe;
(mil.) aiming / rifle rest rezemătoare / suport / crăcan de armă;
receiver rest furcă (de telefon);
knife rest suport pentru cuţite;
ashtray with cigarette rest scrumieră cu suport pentru ţigară.
rest1 II. verb A. intranzitiv
1. a se odihni; a sta liniştit;
he will not rest till he has succeeded nu se va linişti până ce nu va reuşi;
let him rest in peace odihnească(-se) în pace;
to rest from one’s labours a se odihni după muncă;
where do we rest tonight? unde dormim în noaptea asta?;
let us rest here awhile să ne odihnim aici puţin;
so / there the matter rests aşa stau lucrurile, asta e situaţia;
the matter will not rest there lucrurile nu se vor opri aici, situaţia asta n-o să mai dureze mult;
the difficulty rests in this în asta (con)stă greutatea.
2. a se sprijini; a se baza; a depinde;
his hands rest on the table mâinile i se sprijină de masă;
the column rests on its pedestal coloana se sprijină / se odihneşte pe piedestalul ei;
to let one’s glance rest on smth. a-şi aţinti / a-şi fixa / a-şi pironi privirea asupra a ceva;
his eyes rested on her privirile i se opriră asupra ei;
the light rested on his face lumina îi cădea/ îi zăbovea pe faţă;
(jur.) the case rests on slender evidence acţiunea se bazează pe dovezi insuficiente;
a heavy responsibility rests upon him îl apasă/ îi revine o grea răspundere;
trade rests upon credit comerţul depinde de credit;
it rests with you to go there a) de dumneata depinde dacă te duci acolo; b) dumitale iţi revine sarcina să te duci acolo;
it does not rest with me to nu depinde de mine să, nu stă în puterea mea să;
the full merit of our success rests with you dumitale îţi datorăm tot succesul nostru, dumitale îţi revine tot meritul succesului nostru;
the victory rests with us victoria ne aparţine.
rest1 II. verb B. tranzitiv
1. a odihni;
to rest one’s men a-şi odihni oamenii;
to rest the mind a-şi odihni mintea / creierul;
colour that rests the eyes culoare odihnitoare, culoare care odihneşte privirea / ochii;
God rest his soul! odihnească-l Domnul în pace!
2. (a-şi) sprijini, a(-şi) baza; a (de)pune (o greutate jos, la pământ);
to rest one’s head on a cushion a-şi rezema / a-şi odihni capul pe pernă;
to shoot with the rifle rested a trage cu arma sprijinită;
to rest an opinion on proof a-şi întemeia părerea pe dovezi;
(amer. jur.) to rest the case a-şi încheia pledoaria.
rest1 II. verb C. reflexiv
a se odihni.
rest2 I. substantiv
1. rest, rămăşiţă;
to do the rest a face restul;
as for / to the rest cât despre / cât priveşte restul.
2. the rest ceilalţi, restul;
the rest of us noi ceilalţi;
among the rest a) printre ceilalţi; b) între altele.
3. (ec.) fond de rezervă, rezervă.
4. (com.) încheiere (a unei socoteli).
rest2 II. verb intranzitiv
a rămâne;
the affair rests a mystery afacerea rămâne un mister;
you may rest assured that puteţi fi încredinţat că.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
He must then go home and rest, sleep much and eat much, that he may be recruited of what he has so given to his love.
(Dracula, de Bram Stoker)
And then there came to him a feeling that he wanted her more than all the rest of the things in the world.
(White Fang, de Jack London)
It is partly a charity-school: you and I, and all the rest of us, are charity-children.
(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)
Then rest his soul for a true seaman!
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)
My father and the rest of the family being obliged to attend as witnesses, I accompanied them to the court.
(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)
I'll rest till Hannah comes, and then do the best I can.
(Little Women, de Louisa May Alcott)
All right, little chap, he's only a human, just the same as the rest of us.
(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)
For the rest, they were strange books and strange authors.
(Martin Eden, de Jack London)
Well, knowing as much as we do, it will be singular indeed if we fail to discover the rest.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
The correlated brain regions gave insight about which areas of the brain work together during an awake, resting state.
(Daydreaming Is Good: It Means You're Smart, Editura Global Info)