Dicţionar englez-român

SMACK

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

smack1 I. substantiv

1. gust, aromă, urmă, miros, iz, gust plăcut / particular, savoare, parfum.

2. pic, cantitate mică;

there is a smack of obstinacy in his character este o leacă / un pic de încăpăţânare în caracterul său;

there is a smack of the gambler in him are puţină stofă de jucător / înclinaţie pentru jocuri (de noroc).

3. (fig.) cunoştinţe superfiale, spoială, pospai (de cultură, ştiinţă);

little smacks of learning cunoştinţe superficiale.

smack1 II. verb intranzitiv

1. a avea gust de, a avea un gust particular, o anumită aromă;

to smack of smth. a avea gust / aromă de ceva.

2. (fig.) a mirosi a ceva; a avea o anumită coloraţie; a se resimţi;

opinions that smack of heresy păreri / opinii care aduc / miros a erezie, din care transpiră / se simte erezia.

smack2 I. substantiv

1. pocnitură, pocnet, plesnitură, lovitură (de bici, de palmă);

to give a hard smack to a ball a da o lovitură puternică unei mingi;

a smack in the face o (lovitură / plesnitură de) palmă pe obraz;

smack of the whip pocnitură a biciului.

2. pupat, sărut (zgomotos); sărutare, pupătură (zgomotoasă).

smack2 II. verb A. tranzitiv

1. a pocni / a plesni din (bici);

to smack a whip a pocni din bici;

to smack one’s lips a plescăi din buze.

2. a plesni, a pălmui (pe cineva) a da o palmă (cuiva);

to smack smb.’s face a plesni pe cineva, a da o palmă cuiva pe obraz.

3. a săruta / a pupa cu zgomot / zgomotos.

smack2 II. verb B. intranzitiv

(despre bici) a pocni, a plesni;

smacking kiss sărut răsunător / zgomotos.

smack2 III. adverb

drept, de-a dreptul, iute, repede, pe loc, la moment;

smack in the middle drept la mijloc;

he fell smack on the floor a căzut drept / dintr-o dată pe jos / pe podea / pe pardoseală.

smack3 substantiv

(mar.) pescador, vas mic de pescuit, vas mic de coastă (cu un singur catarg).




TE-AR MAI PUTEA INTERESA