Dicţionar englez-român

SPEAK

Pronunție (USA): Play  (GB): Play

Traducere în limba română

speak, past spoke (înv.) spake, part. trec. spoken verb A. intranzitiv

1. a vorbi, a grăi, a cuvânta;

to speak about a vorbi despre;

to speak at smb. a) a-i vorbi într-una cuiva, a ameţi pe cineva cu vorba; b) a face aluzie la cineva în prezenţa sa, a vorbi la adresa cuiva;

to speak by the book a) a se exprima cu o precizie meticuloasă; b) a vorbi curgător / ca din carte;

to speak for a) a pleda / a vorbi pentru / în favoarea (cu gen.); a pune o vorbă bună pentru; b) a rezerva, a reţine (mese, locuri, o marfă etc.);

to speak for oneself a) a vorbi dintr-un punct de vedere personal, a exprima sentimente sau păreri personale;

speaking for myself cât despre mine; eu unul; b) a vorbi în propriul său interes / „pro domo“, a vorbi în propria sa apărare;

the fact speaks for itself faptul grăieşte de la sine, orice comentar e de prisos;

speak for yourself a) nu vorbiţi pentru alţii, nu atribuiţi altora părerile voastre; b) vă convine să vorbiţi astfel;

to speak well for a vorbi de bine pe, a vorbi frumos despre;

that speaks well for him aceasta pledează în favoarea lui, e un punct (foarte) bun pentru el;

to speak forth a vorbi deschis / fără înconjur;

to speak low a vorbi (cu glas) încet;

to speak like a book a vorbi ca din carte;

to speak of a menţiona, a pomeni; a vorbi despre;

speaking of fiindcă veni vorba despre;

nothing to speak of (o) nimica toată, mai nimic;

not to speak of fără să mai vorbim de, necum; cu atât mai puţin; cu atât mai mult;

to speak highly of a vorbi în termeni (foarte) elogioşi / laudativi despre;

to speak ill of a vorbi de rău pe;

to speak out a) a se pronunţa / a vorbi deschis / fără sfială / înconjur; b) a vorbi (mai) tare;

speak out! mai tare! nu se aude!;

to speak to a) a se adresa (cuiva); a vorbi (cuiva);

to know smb. to speak to a fi făcut cunoştinţă cu cineva; a se saluta cu cineva; b) a afirma; a confirma; a vorbi despre; (jur.) a depune mărturie despre;

to speak up a) a vorbi (mai) tare; a vorbi răspicat; b) a se pronunţa, a vorbi deschis / fără înconjur;

speak up! (hai) vorbiţi (o dată)! spuneţi ce aveţi pe inimă!

to speak up for smb. a vorbi în favoarea cuiva, a interveni pentru cineva;

to speak without book a vorbi din memorie;

legally speaking din punct de vedere juridic;

roughly speaking aprozimativ, în linii mari;

so to speak cum s-ar zice / spune, ca să zicem / spunem aşa;

strictly speaking la drept vorbind, de fapt.

2. (with) a conversa, a se întreţine, a discuta, a sta de vorbă, a vorbi (cu).

3. (on, upon) a ţine un discurs, o cuvântare (despre), a vorbi (despre); a lua cuvântul (într-o adunare).

4. (fig., despre trâmbiţă, orgă etc.) a răsuna; (despre tun) a bubui;

speak, past spoke (înv.) spake, part. trec. spoken verb B. tranzitiv

1. a vorbi, a pronunţa, a rosti, a enunţa, a spune, a zice; a exprima;

to speak daggers a vorbi cu ură sau cu mânie;

to speak one’s mind a-şi spune părerea deschis / fără înconjur; a spune (ceea) ce gândeşte;

to speak the truth a spune adevărul;

to speak the word a) a o spune deschis / fără înconjur; b) a-şi exprima dorinţa;

not to speak word a nu spune / a nu rosti o vorbă.

2. a manifesta; a indica; a arăta; a fi mărturie pentru;

to speak volumes (for) a spune mult (în favoarea - cu gen.) a fi foarte semnificativ;

(înv.) this speaks him generous aceasta arată / dovedeşte generozitatea lui;

eyes that speak affection ochi în care se citeşte prietenia sau dragostea.

3. a vorbi (o limbă); a cunoaşte, a şti (o limbă);

to speak Romanian a vorbi / a şti româneşte;

English spoken (aici) vorbim / se vorbeşte englezeşte.

4. (înv.) a se adresa (cuiva);

to speak smb. fair a vorbi cuiva politicos / cuviincios sau frumos.

5. (mar.) a chema, a striga (un alt vas); a intra în legătură cu (un alt vas).

speak, past spoke (înv.) spake, part. trec. spoken verb C. reflexiv

a ajunge la ceva / a realiza ceva prin felul de a vorbi;

he spoke himself into the club datorită discursului său a fost primit în club.

 Exemple de propoziții și/sau fraze: 

I paused; at length he spoke, in broken accents: Unhappy man!

(Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

"The child ought to have change of air and scene," he added, speaking to himself; "nerves not in a good state."

(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

She was angry, and said that I was never to speak of the matter again.

(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

But I did not speak, because at that time I didn't know what a mouth was for.

(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

It was Summerlee who was the first to speak.

(The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)

But until she speaks, I can say nothing.

(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

She had left them for a few minutes to speak to Miss Tilney.

(Northanger Abbey, de Jane Austen)

Speaking of love, one of the best new moons of the year for your romantic life will appear on November 26 in Sagittarius at four degrees.

(AstrologyZone.com, de Susan Miller)

I am so ill I can hardly speak.

(Persuasion, de Jane Austen)

“I can't speak as to that, sir, not having seen her tried,” said the captain.

(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)




TE-AR MAI PUTEA INTERESA