Dicţionar englez-român |
STONE
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
stone I. substantiv
1. piatră, lespede, dală; pietriş;
to break stones a sparge / a sfărâma piatră;
a heart of stone o inimă de piatră;
to leave no stone unturned a încerca prin toate mijloacele, a încerca totul;
rolling stones (oameni) nestatornici / instabili / inconstanţi;
(fam.) one’s sticks and stones catrafusele cuiva;
to throw one’s stone to the pile a-şi aduce contribuţia;
(prov.) a rolling stone gathers no moss omul nestatornic nu prinde cheag.
2. piatră scumpă, nestemată.
3. sâmbure (de la prună etc.).
4. grindină, piatră.
5. (med.) piatră, calcul.
6. (vulg.) testicul.
7. măsură de.greutate (= 14 livre = 6,33 kg).
8. monument; piatră funerară.
9. piatră de moară.
stone II. verb tranzitiv
1. a lapida, a ucide cu pietre.
2. a scoate sâmburii (fructelor).
3. (fig. rar) a pietrifica, a întări.
4. a freca cu nisip aspru.
5. a prevedea sau a îngrădi cu pietre; a aşterne cu pietriş (o şosea).
stone III. adjectiv
de piatră;
stone implements instrumente / ustensile de piatră.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
He would show me how to turn the stone into money.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
You will honour the King, and show respect for the Constitution, Mr. Stone.
(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)
The moment it touched the stone the poor thing became quiet and fell all into a tremble.
(Dracula, de Bram Stoker)
He was stone dead—shot through the heart.
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)
Out on you, Alleyne, that you would rather gaze upon dead stone than on living flesh!
(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)
To that bed I seemed to have grown; I lay on it motionless as a stone; and to have torn me from it would have been almost to kill me.
(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)
‘High red house with white stone facings.
(His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)
There is not a stone laid of Fanny's green-house, and nothing but the plan of the flower-garden marked out.
(Sense and Sensibility, de Jane Austen)
It was a moment of anxiety, for the Ghost was rushing directly upon the beach, a stone’s throw distant.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
Nevertheless, he wished to try him first, and took a stone in his hand and squeezed it together so that water dropped out of it.
(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)